Traducció - Mediació

 

El nostre treball com a mediador /a - intèrpret és estar presents durant les reunions entre els professionals dels serveis socials, educadors sanitaris, etc. perquè la comunitat filipina que no entenguin perfectament el català o castellà puguin captar el missatge correctament. Saber parlar l'idioma perfectament és important, però molt més conèixer la cultura filipina, ja que, moltes vegades hi ha molta informació que no es transmet pel fet que no parlen amb paraules però si amb els gestos, sons, que és molt normal i freqüent en la cultura filipina. Aquí la nostra intervenció per poder millorar aquesta comunicació durant les reunions.